以下の情報は主にチャペルヒル・ダーラム地域ご滞在の方々に関係するものですが、所属組織や居住地域により若干個人差がありますので参考にされる際はご注意下さい。
DS2019の滞在期限を確認する。ビザの期限が切れてもDS2019 がそれ以降有効なら問題ありません。DS2019は,延長可能です。
帰国1-2週間前に各CompanyのCustomer Serviceに連絡をして解約日と最終請求先を伝えます。
最終請求先(友人宅または勤務先)にはサインだけ記入したPersonal checkを信頼できる人に前もって渡しておきます。アパートの場合、水道代は家賃に含まれているので解約の必要はありません。
Durhamの場合、Duke power, PSNC Energyは、Utility Payment Center(down townのDuke St. とChapel Hill St.の交差点にある)に行くとカスタマーサービス電話があるのでそこで電話解約することもできる。
A) 電気 : Duke Power : 以下のWeb. siteで期日指定解約ができます。
http://www.duke-energy.com/residential.asp
カスタマーサービス TEL:Chapel Hill / 919-967-8231, Durham / 919-382-3200
B) ガス : PSNC Energy
http://www.scana.com/psnc/default.html
カスタマーサービスTEL : (877) 776-2427
C) 水道 : City of Durham Utility Service
水道の解約には3つ方法があります。
2), 3)は簡便でいいのですが、不確実な点が不安材料です。 解約通知を出した場合、約2週間後に確認の電話をするとより確実。
DurhamカスタマーサービスTEL : (919)560-4411
ここに電話をしてから指示に従い2を押すとcustmer serviceにつながりますので、最終使用日、最終請求先住所を伝えます。
住所 : City Hall Plaza Durham, NC 27701, US(請求書に記載してある住所)
Chapel HillカスタマーサービスTEL : (919)968-4421
ここに電話をしてAsk for custmer serviceと言うとcustmer serviceにつながります。以下はDurhamの場合と同様です。
D) 電話 : Verizon
カスタマーサービスTEL : (800) 483-4000
窓口はNorthgate Mallにありますが、結局はそこのカスタマーサービス電話でResidentialにかけるので同じです。
Long distance callや市外電話の解約はLocal callを解約すると自動的に解約されます。(要確認)
[This is Taro Yamada speaking. I’m calling for the disconnection(cancellation,
termination) of my water service as of January 30. My account number
is 12345678-9. Please send a final bill to the following address.
Mr. Jiro Suzuki 1001 Fayettville St. Durham, NC 277113
または
Mr. James Bush Duke University Medical Center Medicine-Pathology Box
1234 Durham, NC 27710]
郵送内容:「Jan 20, 2002
City of Durham Utility Service:
This is a written notice for disconnection of water service on January
30.
The account number is 1223344.
Please send a final bill to the following address.
Mr. Jiro Suzuki
1001 Fayettville St. Durham, NC 277113
Thank you.
Sincerely.
Signature
Saburo Takahashi
202 White Stone Durham, NC 27714」
日本への荷物送付のためのコスト・処理比較を数社に見積もりを依頼して行う。
ノースカロライナに営業所がある日本の引越し業者一覧です。
A) Yamato
Transport USA 米国ヤマト運輸
住所:652-H Griffith Rd. Charlotte, NC 28217
電話:(704) 519-0311 FAX: (704) 519-0313
e-mail:cltoperat@nekonet-us.com
引越は任せて安心クロネコヤマト。電話、メール共、日本語でどうぞ。
B) Nippon Express 米国日本通運(株)ラーレー営業所
住所: 951 Aviation Pkwy., Ste. 1100, Morrisville, NC 27560
担当:
相原 Tel: 919-454-6279 E-mail: Yasuhiro_Aihara@nittsu.com
大橋 Tel: 919-454-9714 E-mail: toshimi_ohashi@nittsu.com
日頃は日本通運をご愛顧頂きまして有り難うございます。米国でも引越しの際にはお気軽にお問い合わせ下さい。電話、メール共、日本語でどうぞ。
荷物のパッキングをしておく必要はありませんが,日本に持って帰るものとアメリカで処分するものは,それまでにきちんと決めておくこと。オーナメントなどドライフラワー類は,日本での検疫が必要になります。没収されることもあります。その他,日本への持ち込みが制限されているものにも注意しましょう。以下が検疫対象Listです。
日本への持ち込み禁止植物:
『リンゴ、ナシ、モモ、スモモ、サクランボなどの生果実、殻付きクルミ。ただし、オレンジなどのカンキツ類、ブドウ、メロンなど一部の生果実は除かれます』 『リンゴ、ナシ、サンザシ、ピラカンサなどのバラ科の生植物、切花。ただし、バラは除かれます』『ムギワラ』 その他にアメリカからの『根付き植物(カンキツ類、アンスリュームなど)』
日本への持ち込み時検査必要植物:
「種子、球根、苗、苗木、切花・切枝、生果実、野菜、穀類、豆類、嗜好香辛料、薬用植物、ドライフラワー、木材」以上の植物は日本の空港の植物検疫カウンターで入国時に審査を受けなければなりません。
気をつけましょう。直前のお土産購入量は予想外に多いものです。
こちらの住居と日本の住居ではサイズ・雰囲気がまったく違います。私たちはこちらの海外生活に順応して生活をしていますが、自分のために買うお土産生活用品は日本の家に合うものを選びましょう。帰国時に知人に配るお土産は親戚・職場関係・友人(特に餞別をくれた、mailをよくくれた、見送りに来てくれたなど)帰国間際に考えるとドンドン増えていくようです。事前によく考え見積もり時に余裕を持たせられるよう配慮しましょう。
引っ越し業者に依頼するときには,まず各社に下見・見積もりに来てもらいます。見積もりは引越しの約2ヶ月-2ヶ月半前が余裕を持てて適当です。この際には業者に手荷物、船便・航空便に関係なく、すべての荷物を見てもらい、希望引き取り日時などを相談します。その上で携行品として持ち帰るもの、船便や航空便で送るもの、さらに現地で処分するものなどに仕分をしていきましょう。下見が終わった段階で引越業者に委託する分の見積もりを出してもらいますが、見積り料金はあくまで概算で、この中には一般的に集荷料、梱包・資材費、書類作成費、保険料、運送運賃、日本国内での陸揚げ料、通関料、自宅までの配送料などが含まれています。下見が終わり見積り料金が出たら、「船積み指示」「パッキングリスト」「携行品・別送品申請書」などの書類をそろえます。荷物の引き取り日時は必ず事前に確認しておき、引き渡しの際は家の物が立ち会い、梱包などをチェックしながら出荷します。見積もりは容積,保険率などから算出されます。航空便は重さで,船便は容積で料金が決まります。予め帰りに使う航空会社に,携行品として機内および貨物室に持ち込む荷物の大きさ,重さ,個数の制限とその制限を越えたときの料金を問い合わせておくと無難です。
* 帰国引越しに関するWeb site : http://www.faminet.co.jp/#2
契約書の解約通告時期を確認。いつまでに立ち退きを知らせればよいか,直接マネージャーまたは大家(不動産屋)にて尋ねておく。住居の引き払い日をアパートのオフィスまたは大家に文書で連絡(2,3か月前,契約書に依存)解約・契約時の書類はコピーをとるなどして、帰国後も保管しておく必要があります。明け渡し検査立ち会いの後、鍵を返却する際には受取書(RECEIPT)を必ずもらっておきましょう。敷金の精算が帰国の日程に間に合わない場合は、知人に依頼しておくか、Internet Bankingで帰国後確認しましょう。
銀行によっても異なりますが、銀行口座の扱いは以下のようになります。
将来的にこちらの口座を利用する場合(論文の投稿料などの支払いなど)はSaving Accountに一定の金額を残さないと口座維持手数料、カードのマンスリーフィーが加算され、Checking Accountの目減りが長期的に発生してしまいます。事前に口座維持手数料の免除額を調べておきましょう。また、最近ではInternet Bankingも普及していますので日本からの手続きができるように申し込んでおくことも大切です。
最終支払いを知人にpersonal checkを渡して現地払いにする場合は最低金額だけを残して日本に送金するか現金化します。また、最終請求書を日本に郵送することも可能です。事前に日本から郵送またはファックスでChecking Accountを解約できるようにしておくのも便利です。この際、日本への送金先・解約application formに必要事項を記載します。特に日本の銀行の正式英語名および国際コード(約8桁の番号)を日本に問い合わせておかなくてはなりません。これを提出しておくと日本からの通知で日本への送金(手数料$35)および口座の解約ができます。また、personal checkに記載されているaddressを日本の住所に変更した新しいpersonal checkを作っても支払い可能です。
車の売却の際の価格の妥当性を確認するために下記のWeb siteを参考にしてください。
Kelley Blue Book
CarPrices.com
名義変更の場所:最寄のDMVのDriver’s License Plate Office(ユニバーシティモールにある)
必要書類:自動車の「タイトル/車の所有証明書」、購入者の自動車保険加入証(必要物品:ねじ回し(自分でplateをはずしてofficeに持っていく。)オフィスでタイトルに走行距離数を付け加えて,購入者が取得税を支払い終了。
Car Maxなどの中古車屋で車を売却する場合は直接、店まで車を持っていき、担当者が簡単な点検・試乗をして約15分で査定が終了します。「タイトル」変更の手続きに約45分かかりますが、終了後は会社名義のcheckとナンバープレートを受け取り終了します。ただし、支払いのcheckは高額なため基本的に銀行で振込み手続きをしてもその時点から48時間は口座には振り込まれません(確認作業のため)。査定日から7日以内かつ300mile以内であれば(事故なし)同じ金額で売却できます。
解約通知期間を確認しましょう。車の保険の解約を文書で連絡または最寄のAuto Insurance Officeに行き、直接解約する。料金先払いなので期間が残っていた場合は払い戻される。Health Insurance(健康保険)も同様。
郵便物の日本転送手続き:郵便物の日本への転送の手続き,転送料とも無料です。
最寄りの郵便局で郵便の転送の手続き用紙に記入する。転送を始めるのに2週間かかる。
編入先の日本の学校が在学証明書を必要とするか否かについて確認しておきましょう。編入先の学校が決定していなくても、在学証明書の受け取りは可能です。
あらかじめ日本人会の入会時に渡された変更届に必要事項を記入してアトランタ領事館宛にFAXする。
レンタル家具の解約を文書で連絡